高中语文学习资料

时间:2021-04-29 18:07:16 学习资料 投诉 投稿

高中语文学习资料

  【摘要】“高中语文文学常识中国古人的姓氏字号”中国古人的姓名和现代一样,是人们在社会交往中用来代表个人的符号。姓,就是某一群人(氏族、家族)共用的名;名,就是个人独用的姓。具体文章内容,如下:

高中语文学习资料

  中国古史传说中的人物的姓氏,如有熊氏、牛?氏、青云氏等,今天看来可能都是氏族的名称。上古时代氏族以自然物为氏族标志,因而这些名称大都和生物和自然现象有关。这些氏族名称以后就可能演化为姓(如熊、牛、云等)。古代称呼人还往往冠以地名(如傅说,“傅”是地名)、职业名(如巫咸,“巫”是从事占卜的人)、祖先的名号(如仲虺,是奚仲的后人)等,这类称呼固定下来也就是“姓”。如鲁、韩、宋等,是以地名为姓;东郭、西门、池、柳等,是以住地的方位、景物为姓;师、祝、史等,是以职业为姓;上官、司马、司徒等是以官职为姓;公孙、王孙最早是指其先人是公或王;穆、庄等姓是用其先人的谥号。从春秋战国时一些人的称呼中我们还能看到姓氏形成的一些痕迹,如展禽因住地有柳又称“柳下惠”,公输班因是鲁人又叫“鲁班”,公孙鞅又因是卫国人称“卫鞅”、因封为商君称“商鞅”等。此外,在中华各民族交通往来过程中也出现了一些姓氏如呼延、慕容、尉迟等。

  姓的形成有不同的历史过程,同样的姓未必就是一个起源。如“贺”,有的是原姓“贺兰”或“贺敦”简化为“贺”,有的是原姓“庆”,因避皇帝讳而改姓 “贺”。姓也因政治的、地理的、民族的等等原因而变化。如五代时吴越的“刘”姓因避讳(“刘”与吴越王“钱?”的名同音)改姓“金”;明代“靖难”②之后,黄子澄的后人因避祸改姓“田”,而“靖难”有功的太监马三保却被赐姓为“郑”(就是以“三保太监下西洋”著称的郑和);北魏孝文帝为推行“汉化”而改 “拓跋”姓为“元”姓。又如“汉代诸县(今山东省境内)的“葛”姓迁到阳都(今河南省境内),为了和当地的葛姓区别就称为“诸葛”,而齐地的“田”姓外迁,以外迁的次第改姓“第一”、“第二”……(如东汉名臣“第五伦”)。可见,姓就是一种符号,并不象封建宗法制的维护者所宣传的那样神秘和神圣。

  名,是在社会上使用的个人的符号。夏商两代留下来的一些人名如孔甲、盘庚、武丁等和干支相联系,可能和生辰有关。春秋时有些人名如“黑臀”、“黑肱”等应是以生理特征命名的。郑庄公名“寤(牾)生”,则是他母亲难产的纪实。可见那时有些名字还是很朴素的。但那时有些人名所用的字也有特定的含意,这含意并因同时出现的“字”而更为清楚。“字”往往是“名”的解释和补充,是和“名”相表里的,所以又叫“表字”。屈原在《离骚》里自述:“名余曰正则兮,字余曰灵均”;“正则”就是“平”,“灵均”就是“原”。他名“平”字“原”,“名”和“字”有意义上的联系。古人“名”和“字”的关系有意义相同的,如:东汉创制地动仪的张衡字平子、“击鼓骂曹”的文学家祢衡字正平,他们名、字中的“衡”就是“平”;宋代诗人秦观字少游、陆游字务观,他们名、字中的“观”和 “游”也是同义。又如唐代书法家褚遂良字登善、宋代文学家曾巩字子固,他们名、字中的“良”与“善”、“巩”与“固”也都是同义。“名”和“字”有意义相辅的,如:东汉“举案齐眉”的文学家梁鸿字伯鸾,“鸿”、“鸾”都是为人称道的两种飞禽;西晋文学家陆机字士衡,“机”、“衡”都是北斗中的两颗星。唐代诗人白居易字乐天,因“乐天”故能“居易”;宋代作家晁补之字无咎(“咎”是过错),因能“补”过才能“无咎”。“渔”(打鱼)、“樵”(砍柴)常为侣,宋代史学家、《通志》的编者郑樵字渔仲;“渔翁”又常戴“笠”,清代文学家李渔字笠翁。“名”和“字”有意义相反的,如:宋代理学家朱熹字元晦、元代书画家赵孟钭肿影宕?骷夜芡?忠熘??

  高中语文学习方法:独创高中语文学习理解过程

  你还在为高中语文的`学习而苦恼吗?别担心,看了“高中语文学习方法:独创高中语文学习理解过程”以后你会有很大的收获:

  一理解: 语文学习固然要多看课外书籍,多读好文章,多看报纸,甚至标语、广告,古人所谓“处处留心皆学问”,要多频道、全天候地接收外来信息,但是有些同学因为对所学的东西一知半解,或者根本不理解,所以进中学默写小学学过的古诗“每逢佳节倍思亲”,“倍”会写成“备”、“被”,“渭城朝雨 轻尘”,“轻尘”会写成“清晨”,我想如果学生真正懂得这句诗的意思,是不会产生这种错误的。为什么现在的学生错别字特别多,而且稀奇古怪,不懂词义是主要原因。在语文教学过程中注意加强这方面的教学,无疑会收到好的效果。

  通过阅读“高中语文学习方法:独创高中语文学习理解过程”这篇文章,小编相信大家对高中语文又有了更进一步的了解,希望大家学习轻松愉快!

  高中语文学法:高三语文复习常遇的问题

  为了帮助学生们更好地学习高中英语,精心为大家搜集整理了“高中语文学法:高三语文复习常遇的问题十四”,希望对大家的语文学习有所帮助!

  问题:实用类文本阅读常从哪些方面设题?我们应该怎样解答这些题目??

  答:传记和新闻是常考的实用类文体,下面重点介绍一下这两类文体在高考中的常见命题角度和考生作答时的应对策略

  1.对于传记来说,高考常常从以下几个角度命题:?

  (1)文章是从哪几个方面来介绍主人公的??

  (2)主人公具有哪些品质特征??

  (3)理解文章中某一特定句子的含意。

  (4)怎样评价主人公??

  (5)文章在写作上有何特点?效果如何??

  2.在备考传记类文体时应采用如下的方法:?

  (1)分析传主的性格特征,可从传主的行为特征及语言等方面来概括

  (2)注意总结传主所经历的事情,以便于准确解答筛选文中重要信息以及概括作品主题类题目

  (3)文中对传主的评价可能是多方面的,在解答题目时注意看清题干要求,看题干是要求考生回答出哪一个方面的

  (4)在平时的复习中注意积累一些与分析文章结构有关的专业术语,以便于高考时规范答题

  3.对于新闻文体来说,命题点则主要有:?

  (1)理解文本中重要句子的含意;?

  (2)筛选并整合文中的信息;?

  (3)分析新闻文本的基本结构及其作用;?

  (4)分析概括作者在文中的观点态度

  经过精心的整理,有关“高中语文学法:高三语文复习常遇的问题十四”的内容已经呈现给大家,祝大家学习愉快!

  名师分析:20xx年高考语文命题趋势

  新高考方案公布,为更好地把握新课程实施后第一年高考命题的特点,做好2013年高考考前总复习,兰州省教科所举办了“2013年高考备考研讨暨新课程高考命题分析培训会”,会议邀请西部部分省区的相关专家分学科对2012年高考试题、命题趋势及2013年备考策略进行高水平的深度解读分析,也对明年的高考命题趋势进行分析。

  语文

  运用题分量加大

  宁夏教育厅教研室李泽琪说,新高考命题的基本思路用几个词语概括即:秉承传统,有所突破;重视基础,关注能力;强调理性,鼓励创新。考试内容主要由阅读和表达(其中包括语言文字运用和作文)构成;二是试题分必考和选考两大类;三是试卷的布局有较大变化,考查内容更加明确了,逻辑线索也更为清晰;四是就各考查内容的权重作了重新分配,单纯的知识记题的比重大大降低,而侧重于语文运用题的分量明显加大,呈现结论与呈现过程并重成为命题改革的主流。

  高中语文学习:高中语文精选基础知识测试答案

  你还在为高中语文学习而苦恼吗?别担心,看了“高中语文学习:高中语文精选基础知识测试答案”以后你会有很大的收获:

  1、 1.C(A.和h寡,其余读h;B.诱哄hǒng,一哄

  hng而散,其余读hōng;D.提dī防,其余读tí;C.都读ē)

  2、 .D(A.嘎—戛 B.树—竖 C.藉—籍)

  3、A(①涉及,强调与对象有“关联”;波及,强调时对象产生了

  “影响”。②摘要,意为“摘录要点”;择要,意为“选择重要的”。③“不是而是”,是并列关系,否定前者而肯定后者;“不是就是”,是选择关系,并不能表明说话人的最终态度,这与句首“严格地讲”不太相符。或许,是表示猜测语气的副词;或者,是表示选择关系的连词)

  4、C (A“并且”应改为“却”;B“无论”同“还是”不能配

  合,应把“还是”改为“都”;D“否则”去掉。)

  5、D(“事后诸葛亮”为贬义)

  6、B

  7、 B(“动手动脚”一是指打人;二是指对对方(多指异性)做出不庄重、不雅观的举动。用在这里显然不得体)

  8、D

  9、D(依据阐述的对象、构成比喻的相似关系、陈述对象的一致等可知)

  10、B

  通过阅读“高中语文学习:高中语文精选基础知识测试答案”这篇文章,小编相信大家对高中语文又有了更进一步的了解,希望大家学习轻松愉快!

  例解高考文言文翻译的原则与方法

  从考查的特点和目的出发,高考中的文言文翻译总是要求以直译为主,意译只能是一种次要的方式。这里说的直译,是指将原文的字字句句落实到译文之中,包括原文用词造句的特点和所采用的表达方式。而意译,则是根据原文表达的基本意思进行翻译,不拘泥于字字句句的落实,甚至可以采用和原文差别较大的表达方式。高考固然要求考生能从宏观上整体把握文言材料的内容,但更要求考生能从微观上理解文言文字词句式等语言知识以及这些知识与现代汉语的差别。因此,各省市的文言文翻译试题都要求采用直译的方式,但遇到难以直译或直译后表达不出原文意蕴时,也可酌情采用意译。

  高考文言文翻译也讲究的是信、达、雅。所谓信,指的是准确无误,忠于原文,不随意增删内容和改变风格;所谓达,指的是译文语句通顺,语意明确,行文规范;所谓雅,指的是文句流畅,鲜明生动,具有文采。对考生来说,信和达是主要的、基本的要求,雅是较高的要求。

  目前高考中的文言文翻译多是从前面阅读材料中选几个句子进行翻译,因此翻译的第一个步骤就是通读文言阅读材料,并借助选择题的选项整体把握文意,为翻译局部的语句打好基础,切忌一上来就匆匆忙忙翻译。第二步,按照词序,逐词落实,进行一句句对译。遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲。第三步,译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译。

  要想在翻译时做到信、达、雅,还要掌握一些具体方法,这些方法可以概括为“留、补、换、删、调、贯”六个字。

  留就是保留文言文中一些基本词汇、专有名词,如古代国名、朝代名、年号、人名、地名、官名、政区名,以及器物、度量,典章制度等专名之称。这些词均不必翻译,原样保留。

  例如:郑人使我掌其北门之管——郑国人让我掌管他们的北门的钥匙。

  句中“人”“我”“北门”就可以保留不译。

  补1.文言文中是单音节词,现代汉语已变成复音的要补成复音词。

  如:奚足以语文事?——哪里够得上谈论文章的事情?(2006年湖南卷)

  这里要注意一个问题,就是不要误合单音词。例如上例中的“语文”,就不能当作现代汉语中“语文课”的“语文”,在例句中它是两个词,“语”是谈论,“文”是文章。

  2.文言文中与今已有差距的简练说法,要参照文中语句的含义作适当的补充。

  如:焚百家之言。

  不宜把“言”译为“话”,而应译为“记载言论的著作”。

  又如:而渔工水师虽知而不能言。

  这里的“言”不是“说”,而应译为“用文字表述、记载”。

  3.一些铺叙繁笔,可凝缩简述。

  如:席卷天下、囊括四海、包举宇内、并吞八荒。

  可缩译为;秦有并吞天下,统一四海的雄心。

  4.遇到文言中的省略之处,要按现代汉语的习惯补出省略的内容。

  如:“圣王在上而民不冻不饥者,非能耕而食之,织而衣之,力开其资财之道也。”(2006年安徽卷)

  其中“非能耕而食之,织而衣之”省略了主语“君王”,翻译时需补出来:“不是(君王)能亲自耕种使他们有饭吃,亲自织布使他们有衣穿”。

  又如:“累有相示,别领收贮,然未一披。”(2006年上海卷)

  这里有多处省略,翻译时宜补出来:(有人)屡次(把他的文章)给我看,(我)另外让(人)收藏起来,但(我)没有读过(这些文章)。

  换文言中有不少用语,现代虽然还用,但已不是古代的意思,翻译时都应换用与之相应的现代说法。

  如:先帝不以臣卑鄙(译为地位低,见识浅),苟以天下之大,而从六国破亡之故事(译为旧事,前例)。

  20xx年全国卷中要求翻译这样的句子:“居数郡,见可欲终不变其心,妻子饥寒如下贫者。”(在几个郡待过,遇见会引发贪欲的事,始终不改变自己的心性,妻子儿女挨饥受冻,如同极贫穷的人。)其中“妻子”译为“妻子和儿女”是一个重要的给分点。

  对通假字,要按本意去翻译。

  例如:因思余于书,诚不异伶于酒,正恐旋誓旋畔。(2006江西卷)

  这个句子的意思是:于是想到我对书(的痴迷),确实与刘伶对酒(的痴迷)没有什么区别,正担心刚刚发誓却又随即违背。句中“畔”就是一个通假字,通“叛”,这里译为“违背”。

  删文言中有些虚词,现代汉语中已没有和它相当的词,或者没有必要译出,勉强翻译反而不顺,对这样的虚词就可以删去不译。例如句首的发语词、句中的语助词、在句中表顺接的一些连词,起补足音节或停顿的助词等虚词,均可略去不译。

  调近年来高考文言文翻译十分重视古汉语特有句式及词类活用等知识的考查,翻译这些语言考查点时,都要按照现代汉语语法要求调整过来。

  1.词类活用知识考查

  (1)居数郡,见可欲终不变其心,妻子饥寒如下贫者。(2006年全国卷)

  “欲”,要注意其处于“见”的宾语的位置上,活用为名词,译为“贪欲之事”。

  (2)而其弊常丰缛而寡实。(2006年湖南卷)

  但它的弊病常常(在)词藻华丽缺少实际内容。

  寡实(寡,形容词用作动词,缺少;实,形容词用作名词,实际内容)

  (3)夫食为民天,民非食而不生矣。三日不粒,父子不能相存。(2006年湖北卷)

  吃饭是老百姓最大的事,老百姓没有吃的就无法生存了。三天不吃粮食,父亲和儿子就不能保全。

  “粒”应该作动词解,为吃饭、吃粮食之意。

  (4)光武难其守。(2006年天津卷)

  光武认为防守河内很难。

  难,意动用法,认为……很难。

  (5)今欲降之而反戮其使,无乃不可乎?(2006年天津卷)

  现在想让他投降却反倒杀他的使者,恐怕不可以吧?

  降,使动用法,让……投降。

  2.古汉语特有句式的考查

  (1)季布名所以益闻者,曹丘扬之也。(2006年全国卷)

  季布更加闻名的原因,是因为曹丘传播了它呀。

  用“者……也”为标志的因果关系的判断句,这个句式特点要译出来。

  (2)吾为物所苦,亟起索烛照。(2006年浙江卷)

  我被小虫咬得难受,(你)赶快起来拿蜡烛来照照!

  用“为……所”作标志的被动句,其他语言标志的以及无标志的被动句,在翻译时都要给予注意。

  (3)自县为近畿大郡,近代未之有也。(2006年全国卷)

  从县令升任京城附近的大郡长官,近代从未有过这样的事。

  “未之有”,宾语前置,翻译时要按现代汉语的用法,依“未有之”的顺序来译。这是文言文高考中出现频率很高的一种倒装句,还有一些其他的类型,复习时都要给予注意。

  贯文言文翻译时,还会遇到一些修辞现象、委婉说法、用典用事,翻译时要灵活处理,以使译文明白、贯通。

  (4)处庙堂之下,不知有战阵之急。(2006年湖北卷)

  在朝廷当官,不知道有战场上的危急。

  “庙堂”在这里代指朝廷。《岳阳楼记》中有:居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。

  (5)臣非礼之禄,虽万钟不受。(2006年四川卷)

  我这个人不合礼义的俸禄,即使非常优厚我也不接受。

  “万钟”,指高官厚禄,《鱼我所欲也》中有“万钟则不辨礼义而受之”。

  (6)一夫作难而七庙隳(中学课本,《过秦论》)

  如果硬译为“一个男子犯上作乱,七座庙都被毁坏了”,就与文意大相径庭。“一夫作难”是用典,译为陈涉起义即可;“七庙”是借代,代指整个秦王朝。

  总之,类似这种语言现象,诸如:藩篱(边防)、布衣(平民)、三尺(法律)、会猎(会战)、更衣(上厕所)、山陵崩(死)、填沟壑(消灭)、金城千里(钢铁般城防),如果照直译出,反而不顺,甚至与原意不符。这时就要根据上下文的意思灵活翻译,以使译文前后衔接,上下贯通。

  高中语文知识点:混淆音近字和同音字

  各科成绩的提高是同学们提高总体学习成绩的重要途径,大家一定要在平时的练习中不断积累,小编为大家整理了高中语文知识点:混淆音近字和同音字,希望同学们牢牢掌握,不断取得进步!

  易错分析:对词义理解不到位时造成混淆音近字和同音字的原因。作为音形义的统一体,汉字在生活中一般都不是独立存在的,所以要正字,就应该做到字不离词,以义正字。如“一筹莫展”中的“筹”是“计策、办法”的意思,不能写成“愁”;“察言观色”中的“言”是“语言”的意思,不能写成“颜”。同时,现代汉语中有不少联合式的词语,可根据对对应位置字形的辨析确定字形。如“披星戴月”,从“披”就会自然联想出“戴月”而非“带月”;“山清水秀”,与“秀”对应的只能是形容词词性的“清”。

  本文就是为大家整理的高中语文知识点:混淆音近字和同音字,希望能为大家的学习带来帮助,不断进步,取得优异的成绩。

【高中语文学习资料】相关文章:

《绝句》学习资料06-06

《吆喝》学习资料02-23

《春》学习资料02-20

《咏雪》学习资料02-20

英语学习资料12-30

高考学习资料07-30

语文的学习资料06-03

《列夫·托尔斯泰》学习资料02-20

《白杨礼赞》学习资料02-20