暑期培训心得体会

时间:2022-10-07 06:45:37 心得体会 投诉 投稿

精选暑期培训心得体会范文汇总7篇

  当我们备受启迪时,可以记录在心得体会中,这样就可以总结出具体的经验和想法。那么心得体会到底应该怎么写呢?以下是小编为大家收集的暑期培训心得体会7篇,欢迎大家分享。

精选暑期培训心得体会范文汇总7篇

暑期培训心得体会 篇1

  为期三个周的暑期英语教师培训快结束了。感谢教育局领导,组织了这次培训,给了我这个难得的与我县英语教师共同交流,共同学习,共同进步的机会;还要特别感谢三位对教材已经英语课堂中出现的问题进行知道的三位老师,他们广博而不失幽默的教学风格,给我留下了非常深刻的印象,也让我从中受益匪浅。

  新教材的编排在很多方面也做了调整,它注重素质教育,体现了英语学习对学生发展的价值并且面向全体学生,关注语言学习者的不同特点和个体差异,在整体设计目标上考虑到语言学习者的渐进性和持续性,强调学习过程的实践性和应用性,在评价方式上优化了评价方式,着重评价学生的综合语言应用能力,丰富课程资源,拓展了英语学习渠道。

  中学英语教学的目的是培养学生的综合语言运用(听、说、读、写)能力。课标明确规定,中学英语教学目的是要对学生进行视、听、说、读、写的能力训练。教师在培养听、说、读、写的能力上要注意阶段性,引导学生眼看实物,动作图片或投影片,耳听录音或教师说话,讲解课文含义,然后嘴模仿说话,问,答以及背诵课文等各种手段,再在听说的同时进行读写训练,逐步提高语音、词汇和语法知识的增长,熟练掌握,以达到正确使用。各单元的设置上也体现了这一特点,中学的英语教学目的'也实现了。

  一般情况下每个模块的第一单元为听说课,应当着重培养学生的听说能力,但我认为听、说、读、写是统一的整体,它们是相辅相成,

  互相促进的。听和读是领会、吸收的过程,说和写是表达和复习的过程,领会和吸收是基础,表达和运用是提高。没有领会和吸收,语言实践能力的培养就成了无源之水,无本之木,同样,没有表达和复习,语言实践能力就得不到巩固和发展。学生学英语首先是听,听清了,听懂了才能说清楚。对于初一的学生来说,他们的年龄特征是好模仿,好崇拜偶像,对新事物充满了好奇。在课堂上人人都有“表现”、“显示自我”的心理,听说很好开展,相反读写不足,这时候老师应当在讲授第一单元时主动渗入读写内容,有的时候会背不一定会写,有的时候会写不一定成正确的句子其实这种心理表现才是他们学习英语(尤其是口语练习方面)的原动力。在听说方面质量不同,效果也不同,听的质量影响说,说的质量也影响别人的听。这也就体现了发音的重要性。

  读和写也是紧密相连的。读是写的基础,写是读的提高;读为写提供语言内容和典范,真是“读书破万卷,下笔如有神”。写又能促进学生对词形的辨认和运用,从而有利于提高阅读速度,丰富写作经验,也有助于阅读中的理解、欣赏和吸收,理会有助提高阅读能力。所以,读和写也要一起抓,既加强读,又不能忽视写。听说属于口语,读写属于书面语。书面语是在口语的基础上发展起来的,学习口语有利于学习书面语,学习书面语也有助于提高口语。在初中阶段尤为重要。因此,我们应正确处理好听、说、读、写的关系,既看到它们的联系,又各自独立,各种能力的形成都有自己的特殊过程,听是说的前提,但会听不等于会说;读是写的基础,但会读不等于会写。听、说、读、写的生理机能是独立的,各种能力都要经过专门的训练才能培养出来,既要看到它们之间的联系,又要看到它们之间的差别,不看到联

  系,孤立地进行一种能力的训练,实践证明是事半功倍的,不看到各种能力的独立性,以为听就能带动说,读就能带动写,那也是片面的。总之,提高学生的听、说、读、写的能力并非一朝一夕,一蹴而就的事。教师应在教学的过程中,遵循教学规律,运用切实可行的教学方法,循循善诱,因材施教,例如让他们尝试成功的体验,成功是兴趣的源泉,学生在克服困难时,教师要调动学生所有的经验和智慧,去积极攻破难点,在教师的帮助下,一旦攻破,学生就会异常兴奋,这时教师要引导学生把兴奋上升为体验,成功的体验,将是兴趣的源泉,及时对学生的回答、朗读、表演等做出肯定的评价,同时也要视察学生的表情,对学生要“动之以情,晓之以理”,建立和谐、融洽的师生关系,利用教师的人格魅力感染学生,调动学生学习英语的积极性,使其养成良好的学习习惯,在自己的学习道路中,为其听、说、读、写打下良好的基础。

暑期培训心得体会 篇2

  暑期语文培训心得体会正文:重温课标,更新理念——暑期培训心得体会天生港学校 朱美玉暑期,我区全体语文老师集中于实小,重新学习了语文课程标准,对各学段目标进行了细致认真的解读,观摩了两堂在全国、全省获好评的展示课,暑期语文培训心得体会。通过短短两天的学习,我感觉受益匪浅,现将自己的学习体会小结如下:

  领悟课标精神,转变教育观念

  ⒈面向全体,提高学生语文素养。通过学习,我认识到,语文教育的目标是使学生获得基本的语文素养,我们教育的目的不是为了培养少数语文尖子,不是为了让他们去当作家,更不是为了应付考试,语文教育应为学生的全面发展和终身发展奠定基础,为他们日后适应社会提供基本保障。语文素养应包括基本的.语文知识、语文能力,如:识字写字能力、阅读能力、写作能力、口语交际能力,还包括热爱和运用祖国语言文字的态度、情感,形成良好的审美情趣。通过认真解读阶段目标,我觉得语文教学不能随意拔高,求全求深,而应从儿童的身心发展实际出发,突出基本目标,夯实基础,体现语文基础性特点。真正做到以人为本,关注学生的情感,关注学生的道德和人格养成。

  ⒉转变观念,构建新型师生关系。在新课标的理念下,我们应把课堂教学视作是师生生命交往互动的活动。要努力营造充满人文气息的课堂,构建和谐平等的师生关系,从而在学习中达到教学相长的理想境界。在两堂观摩课中,我们能深切地体会到老师是学生的朋友,是学习的伙伴,师生之间对话平等。在这种轻松愉悦的氛围中学习,孩子的主动性得到充分的调动,孩子们在智慧的挑战中享受着学习的乐趣。在新课标的引领下,我们必须真正转变教学过程是教师向学生“传道授业解惑”的观念。教师不是权威,学生也不是接受知识的容器,要真正确保学生是学习的主体,要激发学生的学习兴趣,使学生乐于主动学习,要给学生创设一个民主宽松的学习环境。

  ⒊挖掘教材,整合三维目标。《语文课程标准》规定了九年义务教育应达到的目标,包括总目标和阶段目标,内容涵盖了语文素养的方方面面,阶段目标从“识字写字”、“阅读”、“写作”、“口语交际”四个方面提出具体要求,同时还提出“综合性学习”的要求,这些目标的制定都是根据知识和能力、过程和方法,情感、态度、价值观三个维度来设定的,这三个维度是紧密联系为一体的。在备课中,要认真研读文本,要从有利于学生的发展出发,因为教学最终目的是促进学生的发展。

暑期培训心得体会 篇3

  我从正式开始学习翻译到现在,不过两年时间。作为一个年轻的翻译爱好者,我对翻译这门让人时而绝望时而又充满希望的艺术,有着自己最真实的经历与感悟。在此想借本文与所有翻译新手共勉。

  关于英汉互译的研究著作可谓汗牛充栋,各种派别观点层出不穷,让后来者眼花缭乱,却又无从选择。其实从英译汉的角度来说,究其本质,过程无非就两个步骤:1、准确理解英文原文;2、用地道的中文表达原文的含义。

  如何准确理解英文原文

  我们先来谈谈第一个步骤,如何准确理解英文原文——这一点说白了就是考验译者的阅读理解能力。如果说在阅读中遇到不认识的单词或词组,译者尚且能够通过查阅字典的方式解决的话,那么英语中繁复多样的句式往往就不是一本字典可以打发的了。尤其在阅读文学性较强的英语作品时,作者行云流水般的笔触通常都是借助丰富多变的句型来表现的。这些英语作品与我们日常教科书本中选取的文章相比,往往来得更为艰深难懂。怎么办?惟一的办法就是从头做起:

  1、确保自己在学校中或是培训班上接触到的一切阅读材料都能够完全透彻地理解。

  千万不要小瞧学校老师为你选择的阅读教材,或许它们所触及的话题不是非常新鲜前卫,或许它们涵盖的内容与你的兴趣爱好相悖。但是,它们却能在不经意间为你打下阅读基础的坚实栋梁。

  2、在学有余力的基础上,可以选择一些英语课外读物来扩充自己的阅读量。

  对具体英语读物的选择其实还是有些讲究的。比如,有些学生对文学类作品很感兴趣,但并不意味着他们在一开始就该选择那些厚得像砖块一样的原版名著来阅读,因为这样做无异于“自杀”。究其原因,仅其中的生词就足以使阅读者信心全无。那么,那些有中英文对照的版本是否能称为上佳之选呢?答案依然为否。因为这极易激发读者的惰性,尤其对阅读量有限的读者来说更是如此。

  对此我的建议是,选择那些名著的缩写本,并且是配有详细注释的版本。在阅读过程中,读者往往很难定位陌生的词组或表达。比如说有这样一句话:HesaidthatIwaswayoutofthatgirl’sleague.初次见到这个表达的人可能以为只要查到league的中文意思问题就解决了,他们无法立刻意识到,AbeoutofB’sleague是一个完整的词组表达式,其含义是:A君配不上B君;而句中的way一词,也不是我们以前学过的“道路”或者“方式、方法”的意思,而应解释为“远远地”或是“过于”。所以,全句的正确理解应为:他说我压根儿就配不上那个女孩子。如果读者选择读物的时候能够找到有类似这样配以注释的版本,阅读起来就既不会因为生词过多而灰心,同时又能够逐渐培养定位词组的语感了。

  3、将新鲜或新学的词组记录在笔记本上,并连同该词组出现的句子一起写下,以供随时重温。

  有时候,仅写下词组对我们的记忆来说是一项很大的挑战,因为我们可能很快就会忘记其含义。即使当初在一旁写下了中文意思,时间一长就会忘记应如何使用它了。这时如果为该词组提供背景环境,不但能够加深我们对它的记忆,也可以为日后模仿成句提供现成例子。

  对英语原文的准确理解是英译汉的第一步。形象说来,这一步就像是“踩点”,一定要踩得准、踩得到位,只有这样才能为下一步转换成中文打好基础。

  如何使行文变得“地道”

  英译汉的第二步是用地道的中文表达原文的含义。这对译者的中文功底是一个十足的考验。这里的“地道”指的是,译文不会让人感觉到有英语原文的痕迹,就好像它原来就是一篇中文作品一样。

  很多时候,译者对原文的理解没有问题,但是要将这粗糙、原始、零碎的理解升华为通顺、精致、具整体性的另一种语言,并用符合该语言习惯用法的表达转述出来,往往就不是那么容易了。尤其当原文是以精确简约著称的英语,而目标语言是惯于华美繁复的汉语时,我们往往就得花费更多的工夫去打磨译文,才能弥合两种语言之间的沟壑。那么我们如何培养出这种“地道”的翻译呢?

  再拿前文提到过的一个句子为例:HesaidthatIwaswayoutofthatgirl’sleague.句中way一词若单独解释,则可以理解为“过于”或“远远地”等含义,但是如果直接放置到句中,其译文则成为:他说我过于配不上那个女孩子;他说我远远配不上那个女孩子;与我们给出的译文“他说我压根儿就配不上那个女孩子”相比,“过于”和“远远”显然都不如“压根儿”来得地道,虽然从本质上讲,这三个词的含义都很相近。你一定想问:我怎么就想不到“压根儿”这个词呢?那是因为你没有成功进行角色的变换。

  什么叫做角色的`变换?

  当我们做到上文所讲的第一步“准确理解英文原文的含义”后,我们的思维会在不经意间嵌入英文语言的模式。这时,只有成功脱离该模式,进入换位思考的状态,才有可能在最大程度上激活自身的汉语表达能力。面对这种情况,我们应该将原文的含义提取出来,暂存在大脑中,想想作为一个中国人,他会怎样来表达这层意思;或者回想自己有没有亲历过类似的情况,自己当时又是如何表达的呢?如此这般,较为地道的用语就能信手拈来了。

  又如这么一个句子:Butthesameadvantagewouldapplytoallspecies,andyetwealonecomposesymphoniesandcrosswordpuzzles,carvestoneintostatues,maptimeandspace.原文理解起来并不困难,但若跳不出英语的思维模式、不考虑中文惯用表达、逐字翻译,其结果就是:但是同样的优势将会出现在所有的物种身上,然而惟独我们谱写出交响曲和字谜游戏,将石头刻成雕像,划分时间和空间。

  这样的翻译不能说有错,但是中文的美感全无。翻译界前辈总结的“信达雅”是以信达为基础,以雅为目标的三步翻译标准,其中最难把握的也就是这第三步“雅”的境界。下面我们来具体分析一下这个句子的各个部分。

  首先要注意的词是第一个分句中的would,这个词可不是随便用的,它除了在过去将来时中会出现以外,还会出现在虚拟语气里。在此我们可大致判断,第一个分句其实是一个省略虚拟句式,即省略的非真实条件句,而被省略的部分就是该非真实条件复合句中的条件部分,而我们看到的只是结果部分。所以有必要将条件部分还原为:如果自然界中所有的物种都拥有发现美的能力,那么它们都将在进化过程中称霸一方。

  第二个小分句andyetwealonecomposesymphoniesandcrosswordpuzzles,carvestoneintostatues,maptimeandspace中,值得注意的地方可不少:

  (1)整个句子的结构:andyetwealone如同一个统领的标志,后面的compose,carve,map分别是其下的三个并列动宾词组。如何翻译此类句子?

  在这里我们可以采用类似数学中合并同类项的做法——将andyetwealone先提取出来总述,然后将后面的三个动宾词组作为分述,译文为:然而,惟独人类在演变中独占鳌头:我们谱写交响曲

  (2)动词compose后面跟的两个宾语symphonies和crosswordpuzzles该如何处理?虽然原文里只用了一个动词,但是在中文里面却很难找到这样一个动词能够同时搭配交响曲和字谜游戏,所以在翻译过程中,应将一个compose拆分为两个中文动词,与两个宾语分别搭配,译文为:我们谱写交响曲,创造字谜游戏;

  (3)那么carvestoneintostatues,maptimeandspace这两个动宾结构又该如何处理呢?在这里可以延续前面的主语“我们”:我们谱写交响曲,创造字谜游戏,刻石头成雕像,划分时间空间,但是,这样的译本就看似平淡,没有层次感。如果我们根据意群对该分句进行二度划分,就能把划分符放在carve之前,将后两个动宾词组合为一组,与前文分开。同时,采用主宾对换的方式使得句式结构富于变换,即不再使用“我们”作为动宾结构的主语,而是让原本处于宾语地位的stone和timeandspace翻身作主人,这一切变换措施只需要借助一个小小的地点状语即可实现:在我们的手中,顽石诞生为雕像,时空归依为坐标。全句翻译如下:如果自然界中所有的物种都拥有发现美的能力,那么它们都将在进化过程中称霸一方。然而,惟独人类在演变中独占鳌头:我们谱写交响曲,创造字谜游戏;在我们的手中,顽石诞生为雕像,时空归依为坐标。这样一来,整句中的小结构里又透出工整对仗之意,大结构上又十分富有层次感,也不失变化;读来全无英文的痕迹,而又忠于原文,这才是令人颇为满意的好译文。

  综上所述,翻译两部曲中的第二步是“成品”的关键所在。译者在此既要有跳出原文束缚的能力,又不能一蹦三丈远——完全脱离原文内容实质、凭空创造;也就是说,译者还得有将译文“靠”回原文的本领。翻译之路如此漫漫,大家还需不断“上下而求索”,希望我的这篇文章能够在此给大家“抛砖引玉”。

暑期培训心得体会 篇4

  “每个孩子在学校班级里只可能是几十分之一,然而在一个家庭中几乎就是百分之百!”这句话让我深刻地感到教育任重道远!于是,我走进了思南县20xx年暑期中小学校长培训班,学习时间虽短,但聆听了县局领导和各优秀学校校长的报告和授课,既更新了我的管理理念,又丰富了我的理论世界,还充实了我的实践经验。作为一名管理者,使我进一步增强了对学校教育管理的责任感,对教育事业强烈的紧迫感也时刻萦绕于心。我想用全新的“度”来评价和丈量校长,并与这个特别的“度”保持一致,谨作为此次培训心得。

  人格上有硬度。“打铁须得自身硬。”校长应该“堂堂正正做人,清清白白做事”,具有强烈的事业心和责任感,工作兢兢业业,埋头苦干,有干劲、有韧劲、有冲劲、有闯劲;做人真诚坦率,严于律已,率先垂范,以身作则,发挥榜样示范作用,以高尚的人格魅力影响师生,激起情感共鸣,促进良好师风、学风和校风的形成。

  积淀有上厚度。一个人的精神发展史就是他的阅读史。一位作家曾说过:“读书和做人的关系,就跟吃饭和做人的关系一样,一个养我的身体,一个养我的灵魂,都是年年月月天天不能少的。”读书不能改变人生的长度,但可以改变人生的宽度;不能改变人生的起点,但可以改变人生的终点;一个人的道德修养也要通过学习不断地积淀。“为有源头活水来”、“腹有诗书气自华。”校长应该有书生气,走进书籍王国,读名著、读经典、读大家,与大师、专家、学者亲切对话。

  思想上有高度。校长应该有较高的思想觉悟和境界。一切为了师生的发展、学校的发展着想,思想观点先进,高瞻远瞩,合着时代发展的脉搏,融入时代发展的步伐。校长应不计个人得失,不追求个人名利,识大体顾大局,见荣誉就让,不应为蝇头小利愤愤不平,牢骚满腹,混同于一般群众。

  待人上有气度。校长不要以权欺人、以势压人,应有“海纳百川”的气度,有经受误解委屈的肚量,容不顺耳的话、不顺眼的人。对有“问题”的人不打击报复,不抓辫子扣帽子打棍子,不耿耿于怀。要有包容精神,容人之才,容人之能,容人之长,容人之短,能理解的理解,不能理解的也不要横加指责,通过交流与对话,求同存异力求共同发展,以校长的宽宏大量和大海般的气度,紧紧地团结他们,同心同德地搞好教育教学工作。

  目标上有长度。校长一定要比教师站得高,看得远,为了学校的发展有执着追求的精神,能够用“望远镜”看到“远处”,从学校的总体和长远的角度去思考学校的工作,规划学校的未来。

  理论上有深度。 苏霍姆林斯基讲过:“领导学校首先是教育思想上的领导,其次是行政上的'领导。”一位教育家讲过:“有什么样的教育理念,就有什么样的教育行为,有什么样的教育行为就有什么样的教育效果。”作为校长应该有深厚扎实的理论功底,先进的管理思想和理念。而要做到理论上有深度,平时要挤时间博览群书,通晓管理学、教育学、心理学和其他相关学科的理论知识,提高自己的含金量,为学校管理提供精神动力、智力支持和思想保证。

  工作上有力度。校长的威信来自非凡的胆识和魅力,来自战略头脑,敏锐眼光,超凡胆识和创新意识,立足现在着眼未来,分析问题的症结,果断决策和部署。校长的威信更来自工作的雷厉风行,干净利落的执行力度。校长要善于发挥部下的作用。如果决策再好,下属执行人员工作没有积极性,拖泥带水,就会影响工作的质量。因此,校长的一项重要工作就是要调动下属领导成员工作的积极性、创造性

  管理上有尺度。首先,决策要民主。校长要集中大家的智慧,尊重他们的正确意见,审慎权衡,反复比较,趋利避害,决出良策。其次,办事要有透明度。校长要实施阳光工程,不以人情羁绊损害学校前程,不以个人亲疏伤害员工尊严,唯才是举,坚拒金钱,婉辞人情,善始善终,表里如一。每件大事都让大家明白,还自己一个清白,做到“公生明,廉生威”。再次,制度育人,要法治不要人治。建立激励功能的运行机制,让机制去管理人,激励人,成就人。

暑期培训心得体会 篇5

  通过这几天的培训学习,以及倾听了宋裕生主任和许亚平专家的报告,实实在在,使我收益匪浅,深受启迪。

  宋裕生主任的讲座中列举了许多我们身边的事例,其实这些例子也有部分与我们工作中遇到的有几分相似。但是我们并没有重视或者注意,草草处理解决。宋裕生主任说得好,我们应不断地学习,因为我们每天面对的都是一个个活生生的例子。我们如果因循守旧不一次一次地好好备课、备学生,总用过去的老教案、老方法去面对学生,是坚决行不通的。今年的中级职称考试中大部分都是案例分析,都是我们工作处理中容易遇到的,如果不重视平时遇到的问题处理,问题的回答还有一定的难度。

  同样许亚平专家的报告中给我们例举的浮力问题的讲解可能出现的两种结果。其实,我们在课后也埋怨过学生的接受能力差,学习效果上不去,听许亚平专家这么一说,再回忆自己平时的`做法。确实有的时候并不完全是学生的问题,学生要接受一个新知识还需要教师一步一步地,在学生拥有了相关的原有知识后学习,定有事半功倍的效果。这就是教学过程中教学方法的重要性,这就要求我们必须要认真地学习。

  两位专家的报告都在提醒我们需要不断地学习,不仅仅学习自己的专业知识,而应更多地学习语文知识提高自己讲课的艺术和更科学的讲课方法。

  前天学习的文章《当教育作为一种信仰》中不也提到“每个教师首先是个语文教师”,语言是最重要的教育工具,作为教师应该高度重视提高自己的语言修养,才能在学生面前展现出高度的精神修养,才能赢得学生的尊敬,进而赢得学生对自己所教学科的热爱。确实,当我们教师一开口说话,就能让学生感到这老师有才华,跟这样的老师学知识肯定能学好,在学生心里会崇拜这位老师,也会暗暗地树立学好该课程的信心。其实我们自己在做学生时不就这样想也这样做的吗。

  同时语言组织能力较强的老师,上课时不但老师自己讲课很容易,学生听课也很轻松,一节课下来学生不会感到太疲劳,一直处于精神饱满状态。那样的课堂效率自然也会高了。

  作为现代新课改下的教师,不仅仅只是上好自己的课,教好自己的学生,课后还需要认真地进行系统性地总结,与别人一起进行研究。只会教不会反思总结的老师,不就象材料中的那个化学教师,教学很好,但不擅与写作,最后而不了了之。这深深地给我敲响了警钟,现在的我应该拿起笔了,促进自己更快地成长。

  在以后的教学中,我要学会静下心来,抛弃浮躁,安定自己的内心世界,好好的看点书想点东西写点东西,经常开展自我反思,从以往的实践中总结经验得失,努力学习。善于与他人交流,他人直言不讳的意见与建议可能是发现不足、认识“庐山真面目”的有效途径。

  这次培训是短暂的,但是留给我的记忆与思考是永恒的,通过这次培训,使我提高了认识,理清了思路,找到了自身的不足之处以及与一名智慧型教师的差距所在,对于今后如何更好的提高自己必将起到巨大的推动作用,我将以此为起点,让“差距”成为自身发展的原动力,不断梳理与反思自我,促使自己不断成长。

暑期培训心得体会 篇6

  经过短短几天的培训,听到许多优秀专家的讲座,让我深受教育、启发,各位专家的宝贵经验无私的传授给我们,让我深受感动。通过这次培训,让我主要思考了以下几点:

  一、 教学先育人,人品很重要。

  赵谦翔老师在讲座中说:“要育一流‘学生’,莫育一流‘生’”。赵老师以以身殉“名”、以身殉“星”、以身殉“钱”、以身殉“网”四类具有“疾病”的学生为例,说现在的有很多的学生患有精神疾病。并且还把精神疾病分为“贫血(爱心缺失)”、“缺钙(心理脆弱)”、“脑膜炎(思想疲软)”。赵老师对这三种学生不是排斥和放弃,而是通过自己的班队会感悟课,让学生通过心动、笔动(写自己的绿色作文)、行动,体会班队会感悟课的真正内涵。通过赵老师的班会感悟课让我认识到:要让学生有梦想,我们不能做盗梦贼;要解放学习的“奴隶”,培养学习的主人;要让学生学会感恩,唤醒学子的孝心等等。我们班主任要通过对问题学生的心理疏导,把他们培养成“以人为本、以德为先”的一流学生。

  二、 学习生活要搞好,习惯培养很重要。

  三、 班集体要建设,班级活动很重要。

  在讲座中,每一位专家都阐述了班级活动对一个班集体建设的重要性。丁如山老师在《打造魅力课堂》中认为:班队会是班主任工作的重要抓手,是班主任工作的有效载体。赵谦翔老师对“人”字的感悟是这样的:一撇一捺互支撑,一灵一肉两相成,一情一理为双翼,一言一行赖悟功。他通过自己对“人”字的理解,运用班会感悟课教给学生怎样做一个大写的`“人”。张邦浩老师则通过组织多种多样的学校班级,如:学生社团活动、道德实践活动、春秋游活动、学习法律知识活动、公益劳动、体育活动等,培养学生诚实、勇敢、善良、宽容的品质,让学生在活动中体验集体活动的乐趣。李莉老师则通过设计丰富的队活动,培养学生的参与意识、创新意识、责任意识、竞争意识……构建温馨和谐、团结协作、积极进取的班集体。

  通过这些活动,在无形中影响了学生的人生观、价值观,也在无形中增强了班级的凝聚力,形成了积极向上的班风。

  四、 家校共配合,沟通很重要。

  班主任只有得到了家长的配合,班级工作才会顺利进行。郑立军老师在《班主任,活出你的精彩》中说:“家长是我们最重要的同事。”我们在日常工作中,要经常与家长进行沟通、交流,我们要关注学生的进步、成长,不要总是一味的关注学生的学习成绩,也不要总是因为学生的学习问题与家长进行交流,这样久而久之家长就不会主动与老师进行交流,我们的工作也无法顺利进行。

暑期培训心得体会 篇7

  20xx年7月22至28日.县教育局对全县历史教师进行历史培训,主要内容是《如何打造高效课堂》和《传统文化渗透历史教学》。通过学习让我受益非浅,它使我的教育教学理念得以进一步更新,对于自己今后的教学工作有很好的指导作用。

  一、对历史教材的认识。

  原来的自己在教学过程中,把知识目标放在教学的首位,“以知识传承为主”。在新理念指导下要“以学生发展为主”。以学生的学习为主体,把教材变成有利于学生学习的“学本”。发挥教材资源优势:利用导语(传说、故事,激发学生学习的兴趣)、正文、资料(增强历史真实感,帮助学生提高阅读古文的能力)、“材料阅读”(与本课教学内容相关的材料,让学生自行阅读)、动脑筋(生动有趣的问题,使学生的思想机器开动起来)、活动与探究、课后自由阅读卡(把课堂教学与课后活动结合起来,使学生在活动中增长知识与技能,也有利于促进学生的身心发展)。同时,要注意将传统文化渗透到自己的教学过程中,使传统文化与教材内容有机地结合起来,培养全面发展的人才,弘扬传统文化。

  二、对学生学习方式的认识:要倡导合作探究性学习方式。

  要注意改变课程实施过程中过于强凋接受性学习、死记硬背、机械训练的弊病,倡导学生主动参与、乐于探究的学习方式。充分利用课文中的动脑筋、活动与探究等栏目;引导学生积极参与到教学过程中来,将学生活动直接引入教科书体系和课堂学习过程之中。利用课程内容的`生动性、启发性和开放性,突出学习过程与方法的教学,激发学生学习和探究历史的兴趣,培养学生学习和探究问题的能力。自主学习、合作学习、探究性学习、体验性学习等新的学习方式体现在每一节历史课教学中。通过教学实践,可以看出这些学习方式能增强学生的实践能力和创新意识,例如,某些内容的分角色抢演,某些历史人物、历史事件的资料搜集,以小组为单位的合作评价等,都可以锻炼学生查阅资料、运用资料和整理资料的能力,培养学生的口头表达能力,学生的新思路、新点子不断被开发出来,促进了学生的全面发展。

  三、对教学方式和方法的认识

  采用三级跳跃式教学模式,在课堂上既有小组讨论(常用形式),又有游戏、角色扮演、抢答竞赛等形式,教师创造性地设计教学活动,引导学生参与,与学生平等交流,教师也融入到学生的活动中。在授课中注意教会学生学习历史的方法。如注意让学生列表进行纵横比较、中外对比,注意引导学生读图、填图,使学生学会运用地图,从中提取有效信息。注意运用史料,帮助学生理解某一问题,并能用所学内容解答与材料有关的历史问题,等等。要恰当运用多媒体教学,灵活编排内容,以新颖的形式,制作精美的课件,增强教材内容的直观性,有利于学生的理解与接受。

  新的教育理念,新的课程标准,新的教材体系,决定了教师教学方式的转变,也必将促进学生学习方式的转变。由于教学内容的时代性、生活性增强,学生的主体地位必需突出。经过培训,我深切感受到这么多的变化。对于新课改,我们肩负重任,愿尽我最大的努力与课改一同成长前进。

【暑期培训心得体会】相关文章:

暑期培训心得体会06-13

暑期培训心得体会05-23

小学暑期培训心得体会02-21

暑期学校培训心得体会12-12

暑期美术培训心得体会01-15

暑期政治培训心得体会01-14

[合集]暑期培训心得体会10-31

暑期网络培训心得体会10-31

语文暑期培训心得体会05-08

英语暑期培训心得体会05-02