孟尝君有舍人而弗悦

时间:2021-01-18 18:24:06 试题答案 投诉 投稿

孟尝君有舍人而弗悦

  孟尝君有舍人而弗悦

  文言文《孟尝君有舍人而弗悦》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:

  【原文】

  孟尝君有舍人而弗悦,欲逐之。鲁连谓孟尝君曰:“猿猴错木据水,则不若鱼鳖;历险乘危,则骐骥不如狐狸。曹沫奋三尺之剑,一军不能当;使曹沫释其三尺之剑,而操铫鎒与农夫居垅亩之中,则不若农夫。故物舍其所长,之其所短,尧亦有所不及矣。今使人而不能,则谓之不肖;教人而不能,则谓之拙。拙则罢之,不肖则弃之,使人有弃逐,不相与处,而来害相报者,岂非世之立教首也哉!”孟尝君曰:“善。”乃弗逐之。

  【注释】

  悦:开心。

  错:同“措”,放下。据,处于,居住。猿猴和弥如果离开树木居住在水中,那么久不如鱼鳖。

  各有所宜。

  曹沫:鲁庄公士也。传曰,曹刿也。衍「之」字。

  鲁记:庄公与齐桓公会柯,沫执匕首劫桓公,归鲁侵地。

  垄:田埒。铫鎒,农具。

  之:使用。

  舍:收也。之,犹用也。收所长者,用所短者,故尧有所不能及为也。

  言党友以此士见弃逐,不屑与处。

  弃逐者必之他国,自彼来而害我,报其弃逐之怨。

  言後人视此为戒。

  彪谓:仲连,立言士也,言必有中。

  乘:登危:高

  【翻译】

  孟尝君田文正因瞧不起他门客中的某人,因而就想把他赶走。鲁仲连对他说:“猿猴如果离开树木浮游水面,它们动作没有鱼鳖灵敏;要说经过险阻攀登危岩,良马也赶不上狐狸。曹沫举起三尺长剑,全军队都不能抵挡;假如叫曹沫放下他的三尺长剑,让他改拿耕田的器具,和农夫一样在田里工作,那他连一个农夫都不如。由此可见,一个人如果舍弃他的长处,改而使用他的'短处,即使是尧舜也有做不到的事。此刻派人去做他无法做到的事,就说他没有才能;教人做他做不了的事,就说他笨拙。正因笨拙便罢用他,正因没有才能便遗弃了他,让这个人有被遗弃的命运,不与他相处。将来他会来加害于你,向你进行报复。这难道是治理国家,教化百姓的方法吗?”孟尝君说:“好!先生的话很有道理。”于是没有赶走这个门客。

【孟尝君有舍人而弗悦】相关文章:

有一言而可以终身行之者乎04-25

读后感之《弗兰肯斯坦》09-13

《格列弗游记》读书心得两篇01-19

为了什么而结婚09-19

爱你不言而喻07-07

愿未来完美而辽阔12-17

生活因音乐而精彩作文09-09

生活因挫折而精彩作文09-09

生活因变化而精彩作文08-24

子欲养而亲不在10-14